2017年澳洲留學生入境常識解析
去澳洲留學的學生需要通過簽證這關,那么就要了解一些相關的簽證入境知識,有哪些知識需要掌握和了解呢?跟著雙子樹教育網來看看吧!歡迎閱讀。
2017年澳大利亞留學生入境常識全面解析
1、從國內機場出發(fā)
出發(fā)前手機開通國際漫游,提早一個半小時找到航空公司柜臺、辦理登機和行李托運。
這時要注意的主要問題有:
托運行李中不能有食物、植物和泥土。
隨身行李不能有單個超過100毫升(大約1個試管大小)的液體、小刀和超過5000塊澳幣的現(xiàn)金。
隨身行李建議帶:一個小袋子裝護照、登機牌、往返機票的預定打印件、機場指南和緊急聯(lián)系號碼等;一支筆(填入境卡時用);一件外套或圍巾(可以當被子或枕頭在飛機上使用);一瓶面霜(飛機上會很干,所以最好準備一瓶);一個潤唇膏(鼻孔干時可以用手指涂一點到里面);一個空水杯(在飛機上吃飯的時候把水杯裝滿,隨時可以喝)。
隨身衣服要寬松,鞋子最好舒服容易穿脫。
托運后找到國際航班安檢區(qū),進行安檢。安檢后達到出境處,準備好護照、機票排隊等待敲章。出境后看機票上的登機口,然后抬頭看機場指示牌尋找登機口。到達登機口后如果還有時間,可以在附近逛逛免稅店什么的。
2、登機
通常提早半個小時開始登機;半個小時左右的時候如果還沒開始登機,可以注意看看電子牌上的即時消息。登機后看登機牌上的座位號碼,機艙乘務員會指引你走通向你位置的過道;在找座位時,要抬頭看座椅上方的號碼找到位置。
3、在香港轉機(如不是直達澳洲的話)
抵達香港后,如果不想去香港城區(qū)觀光,可以在機場內休息,香港機場有很齊全的服務設施、周到的咨詢臺服務和豐富的旅客咨訊手冊。在機場里的國際航班到達處會有人舉著INTERNATIONAL TRANSFER的牌子,可以咨詢他們如何轉機,或者咨詢機場里的華人也是個不錯的選擇。
轉機時,注意看機場屏幕的轉機信息,最要緊的是先找到轉機的登機口。在屏幕里找航班號、對應的登機口號碼以及飛機到達時間和登機時間。要注意確認登機口,因為有時候機場會臨時更換登機口。
對于持有聯(lián)程登記證的旅客,請依照指示標志前往任何一個轉機區(qū),接受安檢。在確定登機口編號及航班離港時間后,于航班預定離港時間30分鐘前到達登機口。
對于沒有聯(lián)程登記證的旅客, 請確定所選航空公司的轉機區(qū),然后依照指示標志前往轉機區(qū)辦理旅客登記手續(xù),接受安檢。在確定登機口編號及航班離港時間后,于航班預定離港時間30分鐘前到達登機閘口。
4、飛機上
飛機上可以找機艙乘務員指導填寫入境卡,或者盡量結識旁邊的中國人,請他們幫忙也可以。
以下是填寫攻略:
上飛機后可以把衣服鞋子都松開,這樣可以放松脖子和腿部;坐累了可以在機艙內顯示不用寄安全帶的情況下,站起來到過道里稍微走一走。飛機起飛的一兩個小時后建議開始休息,休息時多加一件外套,如果冷可以找機場乘務員多要一條毯子。飛機上有各種各樣的娛樂節(jié)目,可以自己切換到中文模式,然后選擇喜歡的節(jié)目。飛機上的小屏幕會顯示還有幾個小時的飛行時間,在著陸前的一個多小時飛機會亮燈叫醒所有人。
入境卡會在飛機快要到達目的地的時候由機場乘務員發(fā)放,可以要求入境卡的中文版。
注意:飛機上沒吃完的食物不要帶下來,以免在過澳洲海關時對行李檢查帶來不必要的麻煩!
5、下飛機后
下飛機后要排隊入關,這時候你要準備好你的護照以及之前填寫好的入境卡;如果沒有,下飛機后向人詢問,尋求會說中文的工作人員的幫助:
Excuse me, this is my first time in Australia, and I can‘t speak English at all. Could you please tell me that if there is any Chinese staff working here who can help me?
在排隊入關的地方,會有兩條隊伍,一個是持澳洲護照的,一個是持別的國家的護照的。請跟著大部分的中國人,排在持有非澳洲護照的隊伍里。輪到時,把護照、入境卡、返程的機票預定打印單,如果看海關工作人員開口和你說話了,就把這段話拿給他:
Hello, my name is XXX. I come from China. This is my first time visiting Australia. Sorry I can’t speak English at all, so my daughter/son wrote this for me. I come to Australia to visit my daughter/son who is working in Australia. I will stay here for 30 days.I will stay with my daughter/son at below address: xxx during my stay. Her name is XXX and contact mobile is XXXXXXX.You can also find my return ticket on XX of XX(返程日期)here.
If you have any questions, can I bother you to get someone who could speak Chinese to help me please?
Thank you!
6、過完海關后,取行李
從入境敲章的地方到取行李有一段幾分鐘的路程,不要著急,跟著其他所有人走,大家都是同一個方向的;也可以抬頭尋找行李提取(Luggage Claim)的招牌跟著走。到了之后,如果有好幾個通道都在放行李,看看中間上面掛的小電視,上面會顯示每趟航班行李的轉盤號碼。如果不清楚,就問問周圍的中國人,或是用以下的話問問穿制服的工作人員:
Excuse me, my name is XXX. I come from China. This is my first time visiting Australia. Sorry I can‘t speak English at all. Could you please tell me where to claim my luggage? My flight number is XXXXX, thank you.
行李通常要下飛機后20至30分鐘才會出來,不要著急,耐心等待,可以趁著空閑的時間去個洗手間。
取好行李后,就要入澳洲邊境了,這時主要檢查行李有沒有有違禁物品。這一過程和入關差不多,因為沒有物品申報,記住要走綠色(nothing to declare)通道;看看地面上會有綠色的通道,沿著綠色走就行。在排隊的時候,會有邊檢工作人員向你再次索取入境卡和護照,主要看你有沒有物品申報,這時給他們看這段英文:
Hello, my name is XYZ. I come from China. This is my first time arriving Australia. Sorry I can’t speak English at all, so my daughter/Son wrote this for me.I don‘t carry any prohibited items, such as food or medicine in my luggage, so I don’t have things to declare. Can you show me which way I should go, please? Thanks.
If you have any questions, can I bother you to get someone who could speak Chinese to help me please?
Thank you!
在邊檢工作人員的指引下走通道,有時候你可能會被抽查,然后走紅色通道。綠色通道會要求把所有的托運和隨身行李在掃描儀器上通過一遍,紅色通道會要求你把所有的行李箱都打開檢查,不要著急,要慢慢配合。有時候要求另外再填寫一張入境卡,全部都在NO那欄打勾,表示沒有任何違禁物品即可;如有任何不懂,就找其他中國人幫忙。
注意:哪怕在飛機上聊得很熟悉的朋友,也不要幫他們拿行李過安檢......各自的行李一定要各自負責。
7、入境澳洲必須向海關申報的物品清單大全
根據澳洲海關的要求,下列物品必須申報:
被嚴格受禁的物品!
下列物品嚴格受禁,會被澳洲檢疫檢驗局(AQIS)扣留和銷毀,或者您可以把他們扔進機場的檢疫箱內。
1、乳制品、蛋和蛋制品
所有全蛋、干蛋和蛋粉,和蛋制品包括蛋面、含有蛋(咸蛋、加工過的蛋和皮蛋)的月餅,咸鴨蛋、咸鵪鶉蛋,用鴨蛋、鵪鶉蛋制的皮蛋,有蛋的快餐面和蛋黃醬;所有乳制品(除非是來自列為無口蹄疫的國家)含成分超過10%乳制品的整個和制干的產品,包括三合一奶咖啡、茶和麥乳精、奶粉和含有乳制品的快餐谷類食品;隨嬰兒帶來的嬰兒配方奶粉和新西蘭乳制品是允許的。
2、非罐裝的肉類
所有動物種類的新鮮肉、干肉、冷凍肉、熟肉、煙熏肉、咸肉、腌制肉或包裝肉;臘腸和香腸;整只咸鴨、鴨肝、鴨胃、鴨腸、家禽內臟、牛肉條、牛肉干、牛肉和豬肉絲、豬肉松、豬肉餡的月餅、含有肉類的快餐面、豬蹄、豬油渣;寵物食物(包括魚食和鳥食)。
3、活的動物
所有哺乳動物、鳥類、鳥蛋和鳥窩、魚、爬行動物(甲魚)、蛇、蝎子、兩棲動物、甲殼類和昆蟲。
4、活的植物
活的植物,包括所有盆種/裸根的植物、竹、盆景、插枝、根、鱗莖、球莖、根狀莖、莖和其他能成活的植物材料和泥土;芭蕉類葉,包括煮熟的、干制的、新鮮的或冰凍的。
5、草藥和傳統(tǒng)藥品
鹿角、鹿茸、鹿茸精、鹿鞭、阿膠(標有新西蘭產品標記的來自新西蘭的鹿制品是允許的);燕窩;冬蟲夏草、靈芝;蛤蟆油脂/膏、干蚯蚓、任何種類干制的動物軀體、紫河車、蜥蜴干、鴨腸、鴨胃、蹄筋、甲魚和牛尾。
6、種子和果仁
谷類、爆玉米花、生果仁、生栗子、新鮮花生、松果、鳥食、水果和蔬菜種子、未經識別的種子、某些商家包裝的種子和豆類裝飾品、山楂、赤豆和綠豆。
7、新鮮水果和蔬菜
所有新鮮和冷凍的水果和蔬菜,包括姜、蘋果、柿子、橘子、草藥和新鮮竹筍。
關于隨身攜帶的貨幣
帶入或帶出澳洲的貨幣金額沒有限制。但是,如果是10000澳元或以上的澳幣以及等值的外國貨幣,您必須申報。海關要求,如果您攜帶本票、旅行支票、個人支票、匯票或郵政匯票,還必須填寫可轉讓證券表格(BNI)。
關于攜帶的藥品
您需要向海關申報所有藥品,包括處方藥、替代藥、草藥和中藥、維他命和礦物配方。一些產品需要許可證或檢疫和/或醫(yī)生介紹藥物治療和醫(yī)療狀況的信函或處方。根據藥物福利計劃,澳洲政府為處方藥提供經濟補助。您只能將所需數(shù)量的藥物帶出澳洲。攜帶醫(yī)生或牙醫(yī)的信函或填寫好澳洲國民保健部門提供的PBS藥品出口申報表。
8、以下對話可能用得上
如果不會說,就指給澳洲人看(先是英文,后面是中文意思)
Excuse me. I can‘t speak English. Could you please find a staff who can speak Chinese? Thank you very much.
對不起,我不會講英語。你能找個會漢語的工作人員嗎?非常感謝!
Excuse me. I don’t speak English. My flight is xxx from xx. Here are my ticket and boarding pass. Would you tell me where the Baggage Claim is? Thank you very much.
你好,我不會講英語。我搭乘的航班是從xx來的xxx航班,這是我的機票和登機牌,請問我該到哪里去取我的托運行李呢?非常感謝!
How can I find a trolley?
我怎樣才能找到個行李推車?
如果等到最后沒取到行李(希望不會發(fā)生),可以去找工作人員問。他們會把你領到航空公司的服務柜臺,這時可以使用以下的英語:
Excuse me. I don’t speak English. Here are my ticket and boarding pass. I couldn’t find my check-in baggage. Could you please help me please?
你好,我不會講英語。這是我的機票和登記牌。我沒有找到我的托運行李, 請問您能幫我嗎?